Gaza. Fermate questo genocidio ORA!
Il titolo รจ l’appello del reverendo Dr. Munther Isaac del 23 dicembre 2023 durante l’omelia trasmessa in diretta streaming dalla Chiesa Evangelica Luterana di Betlemme, sottotitolato in italiano per la raccolta TikTok di Rifondazione. Nella nostra ricerca di parole – che forse non esistono ancora nel vocabolario italiano – per esprimere il nostro pensiero in merito alla reazione di Israele a cui stiamo assistendo, condividiamo in pieno le parole del reverendo. Ne pubblichiamo il video e il testo.
Cristo tra le macerie
Una liturgia di lamento
“Siamo arrabbiati…
Siamo spezzati…
Questo avrebbe dovuto essere un tempo di gioia; invece, stiamo piangendo. Siamo impauriti.
20.000 uccisi. Migliaia ancora sotto le macerie. Vicino a 9.000 bambini uccisi nei modi piรน brutali. Giorno dopo giorno. 1,9 milioni di sfollati! Centinaia di migliaia di case distrutte. Gaza come la conosciamo non esiste piรน. Questa รจ un annientamento. Un genocidio.
Il mondo sta guardando; le chiese stanno guardando. I gazawi stanno inviando in diretta le immagini della propria esecuzione. Forse al mondo importa? Ma tutto continua…
Ci chiediamo, potrebbe essere questo il nostro destino a Betlemme? A Ramallah? A Jenin? ร anche il nostro destino?
Siamo tormentati dal silenzio del mondo. I leader del cosiddetto “libero” si sono allineati uno dopo l’altro per dare il via libera a questo genocidio contro una popolazione prigioniera. Hanno fornito la copertura. Non solo si sono assicurati di pagare il conto in anticipo, hanno velato la veritร e il contesto, fornendo la copertura politica. E, un altro strato รจ stato aggiunto: la copertura teologica con la Chiesa occidentale che entra sotto i riflettori.
La Chiesa sudafricana ci ha insegnato il concetto di “teologia di stato,” definita come “la giustificazione teologica dello status quo con il suo razzismo, capitalismo e totalitarismo.” Lo fa abusando di concetti teologici e testi biblici per i propri scopi politici.
Qui in Palestina, la Bibbia รจ utilizzata contro di noi. Il nostro stesso testo sacro. Nel nostro linguaggio in Palestina, parliamo dell’Impero. Qui affrontiamo la teologia dell’Impero. Un travestimento per la superioritร , la supremazia, “l’eletti,” e il diritto. A volte รจ data una bella copertura usando parole come missione ed evangelizzazione, compimento della profezia, e diffusione di libertร e libertร . La teologia dell’Impero diventa uno strumento potente per mascherare l’oppressione sotto il mantello della sanzione divina. Divide le persone in “noi” e “loro.” Disumanizza e demonizza. Parla di terra senza persone anche quando sanno che la terra ha persone – e non solo qualsiasi persone. Chiede di svuotare Gaza, proprio come chiamava la pulizia etnica nel 1948 “un miracolo divino.” Chiede a noi palestinesi di andare in Egitto, forse Giordania, o perchรฉ non proprio al mare?
“Signore, vuoi che comandiamo il fuoco a scendere dal cielo e consumarli?” hanno detto di noi. Questa รจ la teologia dell’Impero.
Questa guerra ci ha confermato che il mondo non ci vede come uguali. Forse รจ il colore della nostra pelle. Forse perchรฉ siamo dalla parte sbagliata dell’equazione politica. Persino la nostra parentela in Cristo non ci ha protetti. Come hanno detto, se si vuole uccidere 100 palestinesi per ottenere un singolo “militante di Hamas”, allora sia! Non siamo umani ai loro occhi. (Ma agli occhi di Dio… nessuno puรฒ dirci che non lo siamo!)
L’ipocrisia e il razzismo del mondo occidentale sono trasparenti e scandalosi! Prendono sempre le parole dei palestinesi con sospetto e qualificazione. No, non siamo trattati allo stesso modo. Eppure, l’altra parte, nonostante un chiaro curriculum di disinformazione, รจ quasi sempre considerata infallibile!
Ai nostri amici europei. Non voglio mai piรน sentirvi fare lezioni su diritti umani o diritto internazionale. Non siamo bianchi – secondo la tua logica non si applica a noi.
In questa guerra, molti cristiani nel mondo occidentale hanno fatto in modo che l’Impero abbia la teologia di cui ha bisogno. ร autodifesa, ci รจ stato detto! (E io chiedo come?)
All’ombra dell’Impero, hanno trasformato il colonizzatore nella vittima, e il colonizzato nell’aggressore. Abbiamo dimenticato che lo stato รจ stato costruito sulle rovine delle cittร e dei villaggi di quei stessi gazawi?
Siamo indignati dalla complicitร della chiesa. Che sia chiaro: il silenzio รจ complicitร , e vuoti appelli alla pace senza un cessate il fuoco e fine all’occupazione, e le superficiali parole di empatia senza azione diretta — sono tutti sotto il banner della complicitร . Quindi ecco il mio messaggio: Gaza oggi รจ diventata la bussola morale del mondo. Gaza era l’inferno in terra prima del 7 ottobre.
Se non sei sconvolto da ciรฒ che sta accadendo; se non sei scosso nel profondo – c’รจ qualcosa che non va nella tua umanitร . Se noi, come cristiani, non siamo indignati da questo genocidio, dallo sfruttamento della Bibbia per giustificarlo, c’รจ qualcosa che non va nella nostra testimonianza cristiana, e compromette la credibilitร del Vangelo!
Se non chiami questo un genocidio. ร su di te. ร un peccato e un’oscuritร che abbracci volontariamente.
Alcuni non hanno nemmeno chiamato per un cessate il fuoco…
Mi dispiace per te. Noi staremo bene. Nonostante l’enorme colpo che abbiamo subito, ci riprenderemo. Ci alzeremo e ci rialzeremo di nuovo dalle macerie, come abbiamo sempre fatto come palestinesi, anche se questo รจ di gran lunga il colpo piรน grande che abbiamo ricevuto in molto tempo.
Ma ancora, per quelli che sono complici, mi dispiace per voi. Vi riprenderete mai da questo?
La vostra caritร , le vostre parole di shock DOPO il genocidio, non faranno differenza. Parole di rimorso non saranno sufficienti per voi. Non accetteremo le vostre scuse dopo il genocidio. Quello che รจ stato fatto, รจ stato fatto. Voglio che tu guardi allo specchio… e chiedi: dove ero io?
Ai nostri amici che sono qui con noi: Avete lasciato le vostre famiglie e chiese per stare con noi. Incarnate il termine accompagnamento โ una solidarietร costosa. โEravamo in prigione e ci avete visitato.โ Che netto contrasto con il silenzio e la complicitร degli altri. La vostra presenza qui รจ il significato di solidarietร . La vostra visita ha giร lasciato un’impressione che non ci sarร mai tolta. Attraverso di voi, Dio ci ha parlato che โnon siamo abbandonati.โ Come Padre Rami della Chiesa Cattolica ha detto questa mattina, siete venuti a Betlemme, e come i Magi, avete portato doni, ma doni piรน preziosi di oro, incenso e mirra. Avete portato il dono dell’amore e della solidarietร .
Ne avevamo bisogno. Per questa stagione, forse piรน di qualsiasi altra cosa, eravamo turbati dal silenzio di Dio. In questi ultimi due mesi, i Salmi di lamento sono diventati un prezioso compagno. Abbiamo gridato: Mio Dio, Mio Dio, ci hai abbandonato Gaza? Perchรฉ nascondi il tuo volto da Gaza?
Nel nostro dolore, angoscia e lamento, abbiamo cercato Dio, e l’abbiamo trovato sotto le macerie a Gaza. Gesรน รจ diventato la vittima della stessa violenza dell’Impero. ร stato torturato.
Crocifisso. Ha sanguinato mentre altri guardavano. ร stato ucciso e ha gridato nel dolore – Mio Dio, dove sei?
A Gaza oggi, Dio รจ sotto le macerie.
E in questa stagione natalizia, mentre cerchiamo Gesรน, รจ da trovare non dalla parte di Roma, ma dalla nostra parte del muro. In una grotta, con una famiglia semplice. Vulnerabile. A malapena, e miracolosamente sopravvivente a un massacro. Tra una famiglia di rifugiati. Questo รจ dove si trova Gesรน.
Se Gesรน dovesse nascere oggi, sarebbe nato sotto le macerie a Gaza.
Quando glorifichiamo l’orgoglio e la ricchezza, Gesรน รจ sotto le macerie…
Quando ci affidiamo al potere, alla forza e alle armi, Gesรน รจ sotto le macerie…
Quando giustifichiamo, razionalizziamo e teologizziamo il bombardamento dei bambini, Gesรน รจ sotto le macerie…
Gesรน รจ sotto le macerie. Questo รจ il suo presepe. ร a casa con i marginalizzati, i sofferenti, gli oppressi e gli sfollati. Questo รจ il suo presepe.
Ho guardato, contemplando questa iconica immagine…. Dio con noi, proprio in questo modo. QUESTA รจ l’incarnazione. Disordinata. Insanguinata. Povera.
Questo bambino รจ la nostra speranza e ispirazione. Guardiamo e lo vediamo in ogni bambino ucciso e tirato fuori dalle macerie. Mentre il mondo continua a rifiutare i bambini di Gaza, Gesรน dice: “come avete fatto ad uno dei miei fratelli e sorelle piรน piccoli, lo avete fatto a me.” “L’avete fatto a ME.” Gesรน non solo li chiama suoi, ma รจ loro!
Guardiamo alla sacra famiglia e li vediamo in ogni famiglia sfollata e vagante, ora senza casa e disperata. Mentre il mondo discute il destino delle persone di Gaza come se fossero scatole indesiderate in un garage, Dio nel racconto del Natale condivide il loro destino; cammina con loro e li chiama suoi.
Questo presepe parla di resilienza – ุตู ูุฏ. La resilienza di Gesรน รจ nella sua mitezza; debolezza e vulnerabilitร . La maestร dell’incarnazione sta nella sua solidarietร con i marginalizzati. Resilienza perchรฉ questo stesso bambino, si รจ alzato in mezzo al dolore, alla distruzione, all’oscuritร e alla morte per sfidare gli Imperi; per parlare la veritร al potere, e consegnare una vittoria eterna sulla morte e l’oscuritร .
Questo รจ il Natale oggi in Palestina e questo รจ il messaggio natalizio. Non riguarda Babbo Natale, alberi, regali, luci… ecc. Mio Dio come abbiamo distorto il significato del Natale. Come abbiamo commercializzato il Natale. Ero negli USA il mese scorso, il primo lunedรฌ dopo il Ringraziamento, e sono rimasto stupito dalla quantitร di decorazioni e luci natalizie, tutte le merci commerciali. Non ho potuto fare a meno di pensare: ci mandano bombe, mentre celebrano il Natale nella loro terra. Cantano del principe della pace nella loro terra, mentre suonano il tamburo della guerra nella nostra terra.
Il Natale a Betlemme, luogo di nascita di Gesรน, รจ questo presepe. Questo รจ il nostro messaggio al mondo oggi. ร un messaggio evangelico, un vero e autentico messaggio natalizio, sul Dio che non รจ rimasto in silenzio, ma ha detto la sua parola, e la sua Parola รจ Gesรน. Nato tra gli occupati e i marginalizzati. ร in solidarietร con noi nel nostro dolore e nella nostra rottura.
Questo presepe รจ il nostro messaggio al mondo oggi – ed รจ semplicemente questo: questo genocidio deve fermarsi ORA. Ripetiamo al mondo: FERMATE questo Genocidio ORA.
Questo รจ il nostro appello. Questa รจ la nostra supplica. Questa รจ la nostra preghiera. Ascolta, o Dio.
Amenโ.